Hai Guys,
Welcome back to my
blog.
Semoga kita semua
sehat-sehat ya ^_^
Setelah
sebelumnya aku sudah shared tentang cara buat NOC for marriage (https://kimberliajadeh.blogspot.com/2019/10/noc-for-marriage-marriage-document.html), maka
langkah selanjutnya adalah menerjemahkan semua dokumen yang berbahasa asing ke
bahasa Indonesia. Well, aku bersyukur sih semua dokumen calon suami (dokumen
dari India) berbahasa Inggris jadi mudah menemukan sworn translator
Inggris-Indonesia. Karena jujur gak kebayang sih kalau tuh dokumen calon suami
pake bahasa India, pasti susah nyari sworn translator India-Indonesia. Enak ya
dokumen India udah berbahasa Inggris, jadi inget ketika nunjukin ijazah, ktp, akte
ke calon suami, komentar dia “why everything in your language?” haha ngakak
juga dalem hati. berharap banget kedepannya semua dokumen penting di Indonesia
juga berbahasa Inggris jadi kan gak repot translate dokumen dan hemat juga kalau
mau buat visa atau untuk keperluan luar negeri. Makanya pas tahu Indonesia
ngeluarin akte lahir dwi bahasa, aku langsung bikin, untuk yang mau tahu
caranya, bisa klik link ini https://kimberliajadeh.blogspot.com/2019/08/cara-pembaharuan-akte-kelahiran-dwi.html
Apa
sih sworn translator?
Sworn translator
adalah penerjemah tersumpah yang sudah lulus ujian kualifikasi penerjemah
bersumpah yang di selenggarakan oleh pemerintah DKI Jakarta dengan nilai A (nilai
80 ke atas) dan setelah lulus diambil sumpahnya oleh Gubernur dengan pemberian
Surat Keputusan sebagai penerjemah tersumpah. Dengan SK ini mereka yang
berprofesi sebagai penerjemah tersumpah bisa berpraktik sebagai penerjemah
tersumpah yang berkekuatan hukum dan hasil terjemahannya di akui secara hukum
legal. Hasil terjemahan oleh penerjemah tersumpah terdapat cap dan tandatangannya.
Penerjemah tersumpah biasanya mendaftarkan tandatangan dan cap mereka pada
kedutaan-kedutaan di Indonesia.
Karena
dokumen yang ingin aku terjemahkan adalah dokumen berbahasa inggris jadi aku
carinya sworn translator Inggris-Indonesia. Ada banyak banget sworn translator
Inggirs-Indonesia jadi nggak susah menemukannya dan pastinya harganya beraneka
ragam haha. Berikut daftar sworn translator Inggris-Indonesia yang aku dapet :
- BNS Translation Services (CP : 08128669156 dengan Bapak Saepudin). Di Jl. Alfalah masuk samping pom bensin Jl. Patriot, kampung dua rt 12 rw 2 no 85, Kel. Jaka Sampurna, bekasi barat. Harganya Rp 75.000/lembar di ketik di kertas A4 dengan 2 spasi. Jika lebih dari 50 halaman diskon 10%. Dokumen yang sudah di terjemahkan bisa di kirim via go-send / tiki / jne / express dengan biaya di tanggung klien. Dokumen yang ingin di terjemahkan bisa di kirimkan via whatsapp.
- Karsa penerjemah (CP : 081382520703). Harganya Rp 50.000/lembar. Dokumen yang ingin di terjemahkan di kirimkan ke email karsameta@yahoo.com. Tidak dapat sofcopy.
- Worldnet translation (CP : 08174990265 dengan Bapak Andrew). Dokumen yang ingin di terjemahkan di kirimkan ke email andrew@gmail.com harganya Rp 100.000/lembar, bayar di depan, 3 hari pengerjaan, hasil bisa di kirim via go-send/jne dengan biaya di tanggung klien.
- Mas Indra CP : 085781139913. Harganya Rp 100.000/lembar, jika lebih dari 3 lembar diskon jadi Rp 90.000/lembar. Dokumen yang ingin di terjemahkan bisa di kirimkan via whatsapp. Hasilnya bisa di kirim via jne atau go-send.
Masih ada
banyak lagi sih daftarnya tapi aku cuma menghubungi 4 sworn translator di atas
untuk perbandingan harga. Dan pilihan aku jatuh ke BNS Translation Services
dengan Bapak Saepudin, soalnya responnya cepet banget, bahkan aku bales
whatsapp jam 2 pagi juga masih di respon dong sama ybs (kayaknya mereka buka 24
jam deh). Terus pengerjaannya juga cepet, aku bayar tanggal 25/8/2019 pagi, setelah
bayar trus langsung jadi siangnya dan di kirim ke aku via whatsapp untuk di cek
dulu, setelah aku bilang oke, baru di kirim sama ybs dan aku terima hasilnya di
hari yang sama tanggal 25/8/2019 sore. Karena waktu itu aku butuh cepet jadi
aku minta di kirim pake go-send (biaya aku yang tanggung). Trus semua
sofcopynya di kirim via whatsapp. Dan pas dokumen aku terima, ada kekurangan si
Pak Saepudin juga responnya cepet, bahkan kekurangannya juga langsung di
kerjakan dan di kirim ke aku keesokan harinya tanggal 26/8/2019 siang. (biaya
go-send nya aku yang tanggung lagi). Aku recommended ini banget untuk kalian
yang butuh sworn translator.
Apa
aja dokumen yang harus di translate?
Setelah
menentukan sworn translator, lanjut minta calon suami kirim dokumen dia ke aku.
(ngirim by whatsapp ya bukan ngirim pake pos). Dokumen yang harus di
terjemahkan antara lain :
- Akte lahir calon suami - 1 halaman
- Bachelorhood certificate - 6 halaman (khusus ini HARUS aslinya ya, ini di kirim calon suami ke aku via emirates pos karena KUA minta ini aslinya)
- Adhaar Card (KTPnya orang India) - 1 halaman
- Ration Card (KKnya orang India) - 1 halaman
Kwitansi dari BNS Translation Services |
Jadi 9 halaman yang di translate, biayanya 9 x Rp 75.000 = Rp 675.000. Aku minta di kirim pake go-send dengan biaya kirim Rp 26.000 dan go-send kekurangan dokumen Rp 30.000. So totalnya untuk sworn translator Inggris-Indonesia Rp 731.000.
Oiya,
semua dokumen calon suami aku scan dan aku save softcopy-nya di flashdisk karena
untuk jaga-jaga biar kalau butuh ada softcopy-nya. Karena yang akan di serahkan
ke KUA harus yang asli.
Apakah
sudah selesai? Tentu belum haha masih banyak lagi tahap-tahap selanjutnya,
harap bersabar haha. Jangan lupa di follow ya jadi biar kalian dapet notifikasi
kalau aku update tulisan baru. Proses untuk surat-surat masih panjang cyinnn.
Thank
you for stoping and read my blog ^_^ have a nice day ahead.
Find
me on instagram @Sheisrizki dan youtube channel "QNaInLove RN"
Tidak ada komentar:
Posting Komentar